译文在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。
注释⑴《全唐诗》题下注曰:“一作石桥馆”。⑵支离:即分散。《全唐诗》校:“一作羁离”。⑶愁颜与衰鬓:《全唐诗》校:“一作衰颜与愁鬓”。⑷又:《全唐诗》校:“一作去”。
推荐古诗:
白云泉、
离别难、
忆梅、
晨诣超师院读禅经、
过故人庄、
采莲曲、
相思、
清平乐(年年雪里)、
诉衷情(夜来沈醉卸妆迟)、
定风波(常羡人间琢玉郎)
推荐诗句:
谁料同心结不成,翻就相思结、
谁道人生无再少门前流水尚能西休将白发唱黄鸡、
终南阴岭秀,积雪浮云端、
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回、
深林人不知,明月来相照。、
道狭草木长,夕露沾我衣、
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋、
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流、
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹、
结发为夫妻,恩爱两不疑
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
- 并蒂芙蓉 蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分;芙蓉:荷花别名。两朵荷花并生一蒂。比喻夫妻相亲相爱。也比喻两者可以相媲美。
- 伯埙仲篪 伯、仲:兄弟排行的次第,伯是老大,仲是老二;埙:陶土烧制的乐器;篪:竹制的乐器。埙篪合奏,乐音和谐。旧时赞美兄弟和睦。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 非分之想 非分:不属自己分内的。妄想得到本分以外的好处。
- 放纵驰荡 放纵:无拘束。驰:乱跑。荡:游荡。没有管束地乱跑乱逛。形容不求进步,到处游荡。
- 背公向私 指损公肥私,违法求利。
- 泛泛之人 泛泛:平常,一般。一般的人。指不是什么有所作为有才干的人物。
- 放虎自卫 放出老虎来保卫自己。比喻利用坏人而自招灾祸。
- 兵销革偃 销毁兵器,放下甲盾。指太平无战事。