翻译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。 在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。【寻常】平常。【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。【旧时】晋代。
推荐古诗:
杨柳枝(人言柳叶似愁眉)、
寄扬州韩绰判官、
塞上听吹笛、
主人不相识,偶坐为林泉。、
雪晴晚望、
宫妓、
悯农、
望江梅(闲梦远,南国正芳春)、
酹江月(乾坤能大、算蛟龙)、
宿金沙江(往年曾向嘉陵宿)
推荐诗句:
春风得意马蹄疾,一日看尽长安花、
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人、
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨、
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心、
壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄、
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升、
请君试问东流水,别意与之谁短长、
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟、
远去不逢青海马,力穷难拔蜀山蛇、
相思难表,梦魂无据,惟有归来是
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 分我杯羹 羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
- 风不鸣条 和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
- 拔刀相助 旧小说中多指打抱不平。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 闭门思过 过:过失。关起门来反省。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
- 兵马未动,粮草先行 指出兵之前,先准备好粮食和草料。比喻在做某件事情之前,提前做好准备工作。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 飞云掣电 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。
- 不谋而合 谋:商量;合:相符。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。