译文在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。
注释⑴《全唐诗》题下注曰:“一作石桥馆”。⑵支离:即分散。《全唐诗》校:“一作羁离”。⑶愁颜与衰鬓:《全唐诗》校:“一作衰颜与愁鬓”。⑷又:《全唐诗》校:“一作去”。
推荐古诗:
劳劳亭、
题义公禅房、
从军行(青海长云暗雪山)、
戏题磐石、
如梦令(昨夜雨疏风骤)、
别云间(三年羁旅客)、
池州翠微亭(经年尘土满征衣)、
好事近(月未到诚斋)、
与菽园论诗兼寄任公孺博曼宣(一代才人孰绣丝)、
虞姬墓(帐下佳人拭泪痕)
推荐诗句:
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色、
水急客舟疾,山花拂面香、
鱼书经岁绝,烛泪流残月、
暗暗淡淡紫,融融冶冶黄、
道狭草木长,夕露沾我衣、
绿树村边合,青山郭外斜、
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋、
漠漠轻寒上小楼晓阴无赖似穷秋淡烟流水画屏幽、
山光悦鸟性,潭影空人心、
西园何限相思树,辛苦梅花候海棠
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 安身之处 指得以立足容身的地方。
- 黯然失色 黯然:心里不舒服、情绪低落的样子;失色:因惊恐而变以脸色。本指心怀不好,脸色难看。后多比喻相形之下很有差距,远远不如。
- 风不鸣条 和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
- 安心落意 放心,无忧虑。
- 八荒之外 八面荒远的地方以外。形容极其旷远。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百万买宅,千万买邻 比喻好邻居千金难买。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 半斤八两 八两:即半斤,旧制一斤为十六两。半斤、八两轻重相等。比喻彼此不相上下
- 倍道而进 倍:加倍;道:行程。形容加快速度前进。