译文 使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。
注释1、小国寡民:小,使……变小,寡,使……变少。此句意为,使国家变小,使人民稀少。2、使:即使。3、什伯之器:各种各样的器具。什伯,意为极多,多种多样。4、重死:看重死亡,即不轻易冒着生命危险去做事。5、徙:迁移、远走。6、舆:车子。7、甲兵:武器装备。8、陈:陈列。此句引申为布阵打仗。9、结绳:文字产生以前,人们以绳记事。10、甘其食,美其服,安其居,乐其俗:使人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安适,过得习惯。
推荐古诗:
自遣、
又呈吴郎、
叹花、
寄韩潮州愈、
春宫曲、
浣溪沙(道字娇讹语未成)、
另一种传说(死去的英雄被人遗忘)、
江城子(十年生死两茫茫)、
西江月(世事一场大梦)、
豆叶黄(一春常是雨和风)
推荐诗句:
朝看水东流,暮看日西坠、
相恨不如潮有信,相思始觉海非深、
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔、
把酒祝东风且共从容、
林暗草惊风,将军夜引弓、
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天、
日月之行,若出其中、
酒肆人间世,琴台日暮云、
晨昏滚滚水东流,今古悠悠日西坠、
当路谁相假,知音世所稀
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 风不鸣条 和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 跋扈自恣 形容为所欲为,无所忌惮。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 闭月羞花 闭:藏。使月亮躲藏,使花儿羞惭。形容女子容貌美丽。
- 碧落黄泉 碧落:天上、天界。黄泉:地下。天上和地下。泛指宇宙的各个角落。
- 飞云掣电 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。
- 方领矩步 方领:直的衣领;矩步:行步合乎规矩。指古代儒者的服饰和容态。
- 繁文末节 文:规定、仪式;节:礼节。过分繁琐的仪式和礼节。比喻琐碎多余的事情。
- 败法乱纪 败坏法令,扰乱纪律。
- 盎盂相敲 比喻一家人争吵。